Kategória Szépírás

Báthori Csaba írásai

(versek, rövidprózák) Báthori Csaba Szőnyeg A szőnyeg nem jár, rajta járnak. Nem is táncol, bár talpalávaló. Csak int mélyebbről a bokáknak. Örökké száraz nyelvű talpnyaló. És vége nincs, csak szála, széle van. Szédülsz, megtántorodsz a szélén. A végtelen sosem határtalan.…

Schillinger Gyöngyvér: Női téma

Schillinger Gyöngyvér Beszélek, túl sokat beszélek, valamiről, nem ezért vagyunk itt, egyszerűen nem tudom befogni. Hátradőlve hallgat. Egyik karját átveti a szék támláján, hunyorog, felcsippent egy kis cukrot az asztalról, sóhajt, kész, abbahagyni, hagyjam már abba. A cukrot beleszórja a…

Kósa Eszter: Versek

Kósa Eszter Rántás Kirázza a dunyhát, galambok a szálló tollak. Bármerre jár a lakásban, visszarepülnek ágkezére. Mielőtt tölteni kezdi a káposztát, a derekához köti a lábukat, el ne hagyják, amikor megijednek a késtől. Körbe repülik, kötözik a mamát, ő a…

Petrik Iván: Versek

Petrik Iván Hősi ének Személyes adatai terheléses támadást jelentenek égi és földi hálózatok ellen, amelyekhez kreatív kommunikációs attitűdje révén kapcsolódik mások akarata ellenére, cseppet sem felhasználói szinten. Szakmai előéletéről talán elég annyi, hogy ő írta a Bibliát. Igaz (ezt azért…

Arjaan van Nimwegen: Hongritude

Fordította Réthelyi Orsolya Arjaan van Nimwegen / Réthelyi Orsolya Minden képeslapot felismert. A Margitszigetet, a Várat, a Halászbástyát, a templomokat és a hidakat. Épp oly üde és lapos benyomást keltettek, mint a képeken. Bólintott. Még sohasem járt ezelőtt Budapesten. A…

Rogi Wieg: Budapesti napok

Daróczi Anikó fordításai Rogi Wieg (Kép forrása: Wikipedia); Daróczi Anikó Vasárnap délután: a vad, sűrű hó ideje, senki nem mondja, merre menjünk, bolyongunk a vén bérházak között. Délutáni fehérség, a zsinagóga körül néhány szürke fa; ezer meg ezer ág mögül…

Emy Koopman: Gyermekvonat Budapestről

(részlet) Réthelyi Orsolya fordítása Emy Koopman (Kép forrása: pestextfestival.hu); Réthelyi Orsolya (Kép forrása: Facebook) 1. Amsterdam Centraal — Wien Hauptbahnhof Az Amsterdam Centraal pályaudvar 7a peronján várom a Budapestre induló éjszakai vonatot, egyik oldalamon egy térdemig érő piros gurulókofferrel, a…

M. Vasalis: Versek

Szabó T. Anna fordításai M. Vasalis; Szabó T. Anna Főnix I. A háborúban egy háborús álom: fentről egy farepülő érkezett. A magas fűbe száll billegő szárnyon, és hallok nyögést, sóhajt, éneket. Mint rossz bárkából, sebesült vadak vonszolódnak ki, minden fajból…

Rakovszky Zsuzsa: Vita élő időben

Rakovszky Zsuzsa (Fotó/Forrás: Szilágyi Lenke / Magvető Kiadó Facebook-oldala) A: Ahogy jöttem, láttam egy műszaki bolt kirakatában bekapcsolva a tévét, s képernyőjén egy összeomlás képeit: menekvők fejvesztett tülekedését a reptéren, ahogy emelkedik a gép, s hogy aki mindhiába kapaszkodott a…