Rendrakás

a házat erdő veszi körül. nem kerek,
amolyan térképforma erdő. a boldog
ország látképe, téli anziksz. egy fehér
körvonal, kiegyensúlyozott tisztások.

Ismétlés
a házat erdő veszi körül. nem kerek,
amolyan térképforma erdő. a boldog
ország látképe, téli anziksz. egy fehér
körvonal, kiegyensúlyozott tisztások.

valaki még magaslesekről is beszél,
ami jó, mert úgy könnyebb figyelni. fentről.
heten vagyunk, az tizennégy szemet jelent.
ölni jöttünk, illetve én még csak azt sem.

csak megnyúzni, amit a többiek lőnek,
és enni, gyávaságból. aztán kihányni,
nem eszem vadhúst. ráhúzni egy kis havat.

a sötét előbb megsóz, aztán nyalni kezd.
csuklóval iszom a korlát rozsdajegét,
és visszamegyek a házba. most elölről.

Szénszünet
a díleremhez mentem a Népligetbe,
vékony, okos, ideges mozgású fiú.
vérbalos, és kis híján kétdimenziós.
tényleg szükségem volt egy kis szénszünetre,

így leszálltam a Klinikáknál. hívtam, hogy
a nevem Csíz Péter — és meghalt az anyám,
de ezt már biztosan említettem párszor.
csúnya történet, mármint úgy értem: sértő.

különösen, hogy anyám meg néha szép volt —
de nincs tanú. soha nem hagyunk tanúkat.
ezt is megtanulhattam közben tőletek.

hálás vagyok, mint a béna az álmokért,
az éjjel futott Liget-körökért. most a
lépcsők nevében: — két percre jönnék, haver.

Felszámolás
megy a rabbi, meg a pópa, meg a részeg,
és már meg sem állnak Rákosrendezőig —
azt ismered? léci, fizess egy sört nekem.
nincs meg a tárcám, csak egy dedikált Petri

van nálam. egy kritikusé volt, akiről
azt mondták: nagy lehetett volna. csak hát
ivott. csak hát meghalt ötvenhat évesen.
egyszer volt valami tűz, de nem, nem abban.

a könyvei viszont kormosan és kábán,
nikotinlepedéktől szedálva vártak
minket. hagyaték felvásárlásba kezdtünk.

ez is csak egy lakás. eladná könyveit?
akár otthonában is meglátogatjuk.
az Örökhétfő. azt biztosan ismered.

Elkerítés
az új cipőddel alszol. szép az új cipőd.
anyádtól kaptad. és szép az új nyarad is.
a régi tönkrement. egyszer minden régi
tönkremegy. az újak rágyújtják a nádast.

de tisztán, és iszonyú meglepetésre
eloltja magát. beléd törli a kormot,
és minden mást is, ami végül megmarad.
és nem segít ultraderm, se káliszappan,

ezt már anyád sem tudja megjavítani.
de csak sokat ittál, vagy túlszívtad magad
és agyadra ment a fel-se-mért-alaktan,

mert észrevetted, hogy kinn sincs már a képe.
egy elkerített és láthatatlanná tett
létláger, ahol az új cipőddel alszol.

[re·ndɪ’ʃʌ·n]
úgy mondd: hajszálvékony szeletekre vágta
a téliszalámit, amit a pult alól
kapott, mert szerették a boltban. miért ne
szerették volna? viszontszerette őket.

és hajszálvékony szeletekre vágta a
sonkát is, amit a szomszédoktól szerzett
húsvét előtt. gondosan elkészítette,
köretnek főtt tojást rakott, meg kaszinót.

meg rendet. az órát nézte. a kiskaput.
áram alá helyezte újra a csengőt.
hogy jöjjenek. bekapcsolta a rádiót.

ma nem vett fel bugyit. nem volt jó a műsor.
ünnepi műsor sosem jó. bosszankodott.
feltett még főni egy kávét. és most elaludt.