friss műút

-ról, -ről

Przemysław Witkowski

Przemysław Witkowski

(1982) Költő, újságíró, publicista, a politikatudomány doktora. Versei többek között az Odra, a Tygodnik Powszechny és a Krytyka Polityczna folyóiratokban jelentek meg, szerkesztett már fiatal költészeti antológiát és fordított PJ Harvey-dalszövegeket színházi előadáshoz. Verseit szlovák, angol, francia, ukrán, szerb és cseh nyelvre is lefordították.

-tól, -től

dwa bratanki

A rovatból ajánljuk még

Legfrissebb

Vers

Przemysław Witkowski: Április elseje

2016. november 20.

Forró teát ittam. Mostam (kétszer).
Fáradtnak és öregnek éreztem magam. Még a másnap is gyötört.
Nyugalomról álmodtam — legyen, aki leviszi a szemetet,
és valaki, akivel beszélgetnék és dugnék egyet.
Egészen komolytalan öngyilkossági gondolataim voltak,
de elmúltak valahogy.

Kellermann Viktória és Lesi Zoltán fordítása

Prima aprilis

Piłam gorącą herbatę. Zrobiłam pranie (dwukrotnie).
Czułam się zmęczona i stara. Kac jeszcze mnie męczył.
Marzył mi się spokój — wyniesione śmieci i ktoś,
z kim chce Ci się rozmawiać i pieprzyć.
Miałam całkiem niepoważne myśli samobójcze,
ale jakoś przeszły.

+1Oszd meg!Oszd meg!Oszd meg te is!

Szólj hozzá!