friss műút

-ról, -ről

Przemysław Witkowski

Przemysław Witkowski

(1982) Költő, újságíró, publicista, a politikatudomány doktora. Versei többek között az Odra, a Tygodnik Powszechny és a Krytyka Polityczna folyóiratokban jelentek meg, szerkesztett már fiatal költészeti antológiát és fordított PJ Harvey-dalszövegeket színházi előadáshoz. Verseit szlovák, angol, francia, ukrán, szerb és cseh nyelvre is lefordították.

-tól, -től

dwa bratanki

A rovatból ajánljuk még

Legfrissebb

Vers

Przemysław Witkowski: ***

2016. november 19.

Hangyák raktak fészket nálunk,
és mintha ugyanolyan lenne minden:
konyha, folyosó, fürdő,
de most már tudom,
hogy valahol itt, a lakásban,
királynő rejtőzik,
és a korhadt
fában vak lárvái
tekergnek.

Kellermann Viktória és Lesi Zoltán fordítása

***

Mrówki założyły sobie u nas gniazdo
i niby, wszystko jest tak samo:
kuchnia, korytarz, łazienka,
ale teraz już wiem,
że gdzieś tu, w mieszkaniu,
jest ukryta królowa,
i jej ślepe,
wijące się w próchnie,
larwy.

+1Oszd meg!Oszd meg!Oszd meg te is!

Szólj hozzá!